Buttonhole Paradise The Conversation Elements From The Conversation This is what a space, much larger than a buttonhole, looks like. Morrison describes the exact opposite of Tagore's fool—someone who receives your pieces and returns them to you whole. The tragedy of Tagore's flower is that it gave itself to someone who could never perform this gathering. Music This is the tragedy Tagore's line warns against: the flower stays in the fool's buttonhole even after realizing the fool cannot keep it safe. With deep affection we send you away with the simple request to answer these two questions honestly for yourself: The thing I call paradise right now is ____________________ The first small root I could send toward real soil is ___________________ George & Matilda
Knoopsgat Paradys Die Gesprek Elemente Uit Die Gesprek Dit is hoe 'n waardige oop ruimte, veel ruimer as 'n knoopsgat, lyk. Morrison beskryf die teenoorgestelde van Tagore se dwaas – iemand wat jou stukke ontvang en dit heel aan jou terugbesorg. Die tragedie van Tagore se blom is dat dit haarself aan iemand gegee het wat nooit hierdie heelmaak proses kon uitvoer nie. Musiek Dit is die tragedie waarteen Tagore se aanhaling waarsku: die blom bly in die dwaas se knoopsgat selfs nadat sy besef het dat die dwaas haar nie veilig kan hou nie. Met groot liefde stuur ons jou weg met die eenvoudige versoek dat jy hierdie twee vrae eerlik vir jouself sal antwoord: Dit wat ek tans my paradys noem is ____________________ Die eerste klein wortel wat ek na ware grond uitstuur is ____________________ George & Matilda